3"As surely as I live, declares the Sovereign LORD , you will no longer quote this proverb in Israel.


In Context

1 The word of the LORD came to me:

2 "What do you people mean by quoting this proverb about the land of Israel: " 'The fathers eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge'?

3 "As surely as I live, declares the Sovereign LORD , you will no longer quote this proverb in Israel.

4 For every living soul belongs to me, the father as well as the son-both alike belong to me. The soul who sins is the one who will die.

5 "Suppose there is a righteous man who does what is just and right.

Ezekiel 18:3 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

18:3[As] I live, saith the Lord GOD, ye shall not have [occasion] any more to use this proverb in Israel.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

18:3As I live, saith the Lord God, this parable shall be no more to you a proverb in Israel.

The American Standard Version of the Holy Bible

18:3As I live, saith the Lord Jehovah, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

18:3As I live, saith the Lord Jehovah, ye shall not have any more to use this proverb in Israel.

The English Revised Version of the Holy Bible

18:3As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

18:3As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

18:3As I live, says the Lord Yahweh, you shall not have [occasion] any more to use this proverb in Israel.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

18:3I live — an affirmation of the Lord Jehovah, Ye have no more the use of this simile in Israel.

The American King James Version of the Holy Bible

18:3As I live, said the Lord GOD, you shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.