17But Lia was blear eyed: Rachel was well favoured, and of a beautiful countenance.


In Context

14 He answered: Thou art my bone and my flesh. And after the days of one month were expired,

15 He said to him: Because thou art my brother, shalt thou serve me without wages? Tell me what wages thou wilt have.

16 Now he had two daughters, the name of the elder was Lia: and the younger was called Richel.

17 But Lia was blear eyed: Rachel was well favoured, and of a beautiful countenance.

18 And Jacob being in love with her, said: I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.

19 Lahan answered: It is better that I give her thee than to another man; stay with me.

Genesis 29:17 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

29:17Leah [was] tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.

The New International Version of the Holy Bible

29:17Leah had weak eyes, but Rachel was lovely in form, and beautiful.

The American Standard Version of the Holy Bible

29:17And Leah's eyes were tender. But Rachel was beautiful and well favored.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

29:17And the eyes of Leah were tender; but Rachel was of beautiful form and beautiful countenance.

The English Revised Version of the Holy Bible

29:17And Leah's eyes were tender; but Rachel was beautiful and well favoured.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

29:17Leah was tender-eyed, but Rachel was beautiful and well-favored.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

29:17Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and attractive.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

29:17and the eyes of Leah are tender, and Rachel hath been fair of form and fair of appearance.

The American King James Version of the Holy Bible

29:17Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favored.