7But if ye had known what is: I will have mercy and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
7But if ye had known what is: I will have mercy and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
4 How he entered into the house of God, and ate the shewbread, which it was not lawful for him to eat, nor for those with him, but for the priests only?
5 Or have ye not read in the law that on the sabbaths the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?
6 But I say unto you, that there is here what is greater than the temple.
7 But if ye had known what is: I will have mercy and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
8 For the Son of man is Lord of the sabbath.
9 And, going away from thence, he came into their synagogue.
12:7But if ye had known what [this] meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
12:7If you had known what these words mean, 'I desire mercy, not sacrifice,' you would not have condemned the innocent.
12:7And if you knew what this meaneth: I will have mercy, and not sacrifice: you would never have condemned the innocent.
12:7But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
12:7But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
12:7But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
12:7But if you had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless.
12:7and if ye had known what is: Kindness I will, and not sacrifice — ye had not condemned the blameless,
12:7But if you had known what this means, I will have mercy, and not sacrifice, you would not have condemned the guiltless.