8Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?


In Context

5 Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most strait sect of our religion I lived a Pharisee.

6 And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God, to our fathers:

7 To which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.

8 Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?

9 I truly thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.

10 Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.

Acts 26:8 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

26:8Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?

The New International Version of the Holy Bible

26:8Why should any of you consider it incredible that God raises the dead?

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

26:8Why should it be thought a thing incredible, that God should raise the dead?

The American Standard Version of the Holy Bible

26:8Why is it judged incredible with you, if God doth raise the dead?

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

26:8Why should it be judged a thing incredible in your sight if God raises the dead?

The English Revised Version of the Holy Bible

26:8Why is it judged incredible with you, if God doth raise the dead?

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

26:8Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?

The World English Bible Translation of the Holy Bible

26:8Why is it judged incredible with you, if God does raise the dead?

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

26:8why is it judged incredible with you, if God doth raise the dead?