7And it cometh to pass, at the end of days, that the brook drieth up, for there hath been no rain in the land,
7And it cometh to pass, at the end of days, that the brook drieth up, for there hath been no rain in the land,
4 and it hath been, from the brook thou dost drink, and the ravens I have commanded to sustain thee there.'
5 And he goeth and doth according to the word of Jehovah, yea, he goeth and dwelleth by the brook Cherith, that is on the front of the Jordan,
6 and the ravens are bringing to him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening, and of the brook he drinketh.
7 And it cometh to pass, at the end of days, that the brook drieth up, for there hath been no rain in the land,
8 and the word of Jehovah is unto him, saying,
9 Rise, go to Zarephath, that is to Zidon, and thou hast dwelt there; lo, I have commanded there a widow woman to sustain thee.'
17:7Some time later the brook dried up because there had been no rain in the land.
17:7And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
17:7But after some time the torrent was dried up, for it had not rained upon the earth.
17:7And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
17:7And it came to pass after a while that the torrent dried up, for there had been no rain in the land.
17:7And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
17:7And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
17:7It happened after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
17:7And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.