8I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.


In Context

5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.

6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.

7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.

8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.

9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.

10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.

Psalm 38:8 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

38:8I am feeble and utterly crushed; I groan in anguish of heart.

The King James Version of the Holy Bible

38:8I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

38:8I am afflicted and humbled exceedingly : I roared with the groaning of my heart.

The American Standard Version of the Holy Bible

38:8I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

38:8I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.

The English Revised Version of the Holy Bible

38:8I am faint and sore bruised: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

38:8I am feeble and grievously broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

38:8I have been feeble and smitten — unto excess, I have roared from disquietude of heart.

The American King James Version of the Holy Bible

38:8I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.