8I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.


In Context

5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.

7 For my loins are filled with a loathsome [disease:] and there is no soundness in my flesh.

8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.

10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.

Psalms 38:8 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

38:8I am feeble and utterly crushed; I groan in anguish of heart.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

38:8I am afflicted and humbled exceedingly : I roared with the groaning of my heart.

The American Standard Version of the Holy Bible

38:8I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

38:8I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.

The English Revised Version of the Holy Bible

38:8I am faint and sore bruised: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

38:8I am feeble and grievously broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

38:8I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

38:8I have been feeble and smitten — unto excess, I have roared from disquietude of heart.

The American King James Version of the Holy Bible

38:8I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.