7They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.


In Context

4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.

5 Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate.

6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.

7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.

8 Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.

9 Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.

Psalm 145:7 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

145:7They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.

The New International Version of the Holy Bible

145:7They will celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

145:7They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.

The American Standard Version of the Holy Bible

145:7They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

145:7They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.

The English Revised Version of the Holy Bible

145:7They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

145:7They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

145:7The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.

The American King James Version of the Holy Bible

145:7They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.