10Yahweh said, |What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.
10Yahweh said, |What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.
7 If you do well, will it not be lifted up? If you don't do well, sin crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it.|
8 Cain said to Abel, his brother, |Let's go into the field.| It happened when they were in the field, that Cain rose up against Abel, his brother, and killed him.
9 Yahweh said to Cain, |Where is Abel, your brother?| He said, |I don't know. Am I my brother's keeper?|
10 Yahweh said, |What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.
11 Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
12 From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth.|
4:10And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.
4:10The Lord said, "What have you done? Listen! Your brother's blood cries out to me from the ground.
4:10And he said to him: What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the earth.
4:10And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
4:10And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying to me from the ground.
4:10And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
4:10And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the ground.
4:10And He saith, 'What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying unto Me from the ground;
4:10And he said, What have you done? the voice of your brother's blood cries to me from the ground.