10And he said, What have you done? the voice of your brother's blood cries to me from the ground.
10And he said, What have you done? the voice of your brother's blood cries to me from the ground.
7 If you do well, shall you not be accepted? and if you do not well, sin lies at the door. And to you shall be his desire, and you shall rule over him.
8 And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
9 And the LORD said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
10 And he said, What have you done? the voice of your brother's blood cries to me from the ground.
11 And now are you cursed from the earth, which has opened her mouth to receive your brother's blood from your hand;
12 When you till the ground, it shall not from now on yield to you her strength; a fugitive and a vagabond shall you be in the earth.
4:10And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.
4:10The Lord said, "What have you done? Listen! Your brother's blood cries out to me from the ground.
4:10And he said to him: What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the earth.
4:10And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
4:10And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying to me from the ground.
4:10And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
4:10And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the ground.
4:10Yahweh said, |What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.
4:10And He saith, 'What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying unto Me from the ground;