10Is there a thing of which it may be said, |Behold, this is new?| It has been long ago, in the ages which were before us.
10Is there a thing of which it may be said, |Behold, this is new?| It has been long ago, in the ages which were before us.
7 All the rivers run into the sea, yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, there they flow again.
8 All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
9 That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
10 Is there a thing of which it may be said, |Behold, this is new?| It has been long ago, in the ages which were before us.
11 There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.
12 I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
1:10Is there [any] thing whereof it may be said, See, this [is] new? it hath been already of old time, which was before us.
1:10Is there anything of which one can say, "Look! This is something new"? It was here already, long ago; it was here before our time.
1:10Nothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us.
1:10Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us.
1:10Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? It hath been already in the ages which were before us.
1:10Is there a thing whereof men say, See, this is new? it hath been already, in the ages which were before us.
1:10Is there any thing of which it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.
1:10There is a thing of which one saith: 'See this, it is new!' already it hath been in the ages that were before us!
1:10Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it has been already of old time, which was before us.