33He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to Yahweh.
33He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to Yahweh.
30 The mother of the child said, |As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.| He arose, and followed her.
31 Gehazi passed on before them, and laid the staff on the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Therefore he returned to meet him, and told him, saying, |The child has not awakened.|
32 When Elisha had come into the house, behold, the child was dead, and laid on his bed.
33 He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to Yahweh.
34 He went up, and lay on the child, and put his mouth on his mouth, and his eyes on his eyes, and his hands on his hands. He stretched himself on him; and the flesh of the child grew warm.
35 Then he returned, and walked in the house once back and forth; and went up, and stretched himself on him. Then the child sneezed seven times, and the child opened his eyes.
4:33He went in, shut the door on the two of them and prayed to the Lord .
4:33He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.
4:33And going in he shut the door upon him, and upon the child, and prayed to the Lord.
4:33He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto Jehovah.
4:33And he went in and shut the door upon them both, and prayed to Jehovah.
4:33He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.
4:33He went in therefore, and shut the door upon them both, and prayed to the LORD.
4:33and he goeth in and shutteth the door upon them both, and prayeth unto Jehovah.
4:33He went in therefore, and shut the door on them two, and prayed to the LORD.