33And going in he shut the door upon him, and upon the child, and prayed to the Lord.
33And going in he shut the door upon him, and upon the child, and prayed to the Lord.
30 But the mother of the child said: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. He arose, therefore, and followed her.
31 But Giezi was gone before them, and laid the staff upon the face of the child, and there was no voice nor sense: and he returned to meet him, and told him, saying: The child is not risen.
32 Eliseus therefore went into the house, and behold the child lay dead on his bed.
33 And going in he shut the door upon him, and upon the child, and prayed to the Lord.
34 And he went up, and lay upon the child: and he put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands: and he bowed himself upon him, and the child's flesh grew warm.
35 Then he returned and walked in the house, once to and fro: and he went up, and lay upon him: and the child gaped seven times, and opened his eyes.
4:33He went in, shut the door on the two of them and prayed to the Lord .
4:33He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.
4:33He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto Jehovah.
4:33And he went in and shut the door upon them both, and prayed to Jehovah.
4:33He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.
4:33He went in therefore, and shut the door upon them both, and prayed to the LORD.
4:33He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to Yahweh.
4:33and he goeth in and shutteth the door upon them both, and prayeth unto Jehovah.
4:33He went in therefore, and shut the door on them two, and prayed to the LORD.