2Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.


In Context

1 Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjaminite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

3 O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;

4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yes, I have delivered him that without cause is my enemy:)

Psalm 7:2 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

7:2Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver.

The New International Version of the Holy Bible

7:2or they will tear me like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

7:2Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.

The American Standard Version of the Holy Bible

7:2Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

7:2Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.

The English Revised Version of the Holy Bible

7:2Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

7:2lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

7:2Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.

The American King James Version of the Holy Bible

7:2Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.