9And if he hath betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
9And if he hath betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
6 Then his master shall bring him to the judges; he shall also bring him to the door, or to the door-post: and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
7 And if a man shall sell his daughter to be a maid-servant, she shall not depart as the men-servants do.
8 If she shall not please her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her to a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
9 And if he hath betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
10 If he shall take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage shall he not diminish.
11 And if he shall not perform these three to her, then shall she depart free without money.
21:9And if he have betrothed her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
21:9If he selects her for his son, he must grant her the rights of a daughter.
21:9But if he have betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
21:9And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
21:9And if he have appointed her unto his son, he shall deal with her after the law of daughters.
21:9And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
21:9If he marries her to his son, he shall deal with her as a daughter.
21:9'And if to his son he betroth her, according to the right of daughters he doth to her.
21:9And if he have betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.