13I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains for the gospel.
13I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains for the gospel.
10 I appeal to you for my son Onesimus, who became my son while I was in chains.
11 Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me.
12 I am sending him--who is my very heart--back to you.
13 I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains for the gospel.
14 But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do will be spontaneous and not forced.
15 Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back for good--
1:13Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
1:13whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
1:13Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered to me in the bands of the gospel:
1:13whom I was desirous of keeping with myself, that for thee he might minister to me in the bonds of the glad tidings;
1:13whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
1:13Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered to me in the bonds of the gospel:
1:13whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.
1:13whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,
1:13Whom I would have retained with me, that in your stead he might have ministered to me in the bonds of the gospel: