49The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.


In Context

46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

47 Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.

48 And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.

49 The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.

50 Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.

51 And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;

Matthew 27:49 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

27:49The rest said, "Now leave him alone. Let's see if Elijah comes to save him."

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

27:49And the others said: Let be, let us see whether Elias will come to deliver him.

The American Standard Version of the Holy Bible

27:49And the rest said, Let be; let us see whether Elijah cometh to save him.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

27:49But the rest said, Let be; let us see if Elias comes to save him.

The English Revised Version of the Holy Bible

27:49And the rest said, Let be; let us see whether Elijah cometh to save him.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

27:49The rest said, Forbear, let us see whether Elijah will come to save him.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

27:49The rest said, |Let him be. Let's see whether Elijah comes to save him.|

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

27:49but the rest said, 'Let alone, let us see if Elijah doth come — about to save him.'

The American King James Version of the Holy Bible

27:49The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.