59I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite.


In Context

56 Ye hypocrites, ye know how to interpret the face of the earth and the heaven; but how is it that ye know not how to interpret this time?

57 And why even of yourselves judge ye not what is right?

58 For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he hale thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.

59 I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite.

Luke 12:59 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

12:59I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.

The New International Version of the Holy Bible

12:59I tell you, you will not get out until you have paid the last penny. "

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

12:59I say to thee, thou shalt not go out thence, until thou pay the very last mite.

The American Standard Version of the Holy Bible

12:59I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

12:59I say unto thee, Thou shalt in no wise come out thence until thou hast paid the very last mite.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

12:59I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

12:59I tell you, you will by no means get out of there, until you have paid the very last penny.|

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

12:59I say to thee, thou mayest not come forth thence till even the last mite thou mayest give back.'

The American King James Version of the Holy Bible

12:59I tell you, you shall not depart there, till you have paid the very last mite.