16I loathe my life; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.


In Context

13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:

15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than these my bones.

16 I loathe my life; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

17 What is man, that thou shouldest magnify him, and that thou shouldest set thine heart upon him,

18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?

Job 7:16 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

7:16I loathe [it;] I would not live alway: let me alone; for my days [are] vanity.

The New International Version of the Holy Bible

7:16I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

7:16I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.

The American Standard Version of the Holy Bible

7:16I loathe my life ; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

7:16I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

7:16I lothe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

7:16I loathe my life. I don't want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

7:16I have wasted away — not to the age do I live. Cease from me, for my days are vanity.

The American King James Version of the Holy Bible

7:16I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.