16I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.


In Context

13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions;

15 So that my soul chooseth strangling, death, rather than my bones.

16 I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.

17 What is man, that thou makest much of him? and that thou settest thy heart upon him?

18 And that thou visitest him every morning, triest him every moment?

Job 7:16 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

7:16I loathe [it;] I would not live alway: let me alone; for my days [are] vanity.

The New International Version of the Holy Bible

7:16I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

7:16I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.

The American Standard Version of the Holy Bible

7:16I loathe my life ; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.

The English Revised Version of the Holy Bible

7:16I loathe my life; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

7:16I lothe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

7:16I loathe my life. I don't want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

7:16I have wasted away — not to the age do I live. Cease from me, for my days are vanity.

The American King James Version of the Holy Bible

7:16I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.