30But the mother of the child said: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. He arose, therefore, and followed her.


In Context

27 And when she came to the man of God to the mount, she caught hold on his feet: and Giezi came to remove her. And the man of God said: Let her alone for her soul is in anguish, and the Lord hath hid it from me, and hath not told me.

28 And she said to him: Did I ask a son of my lord? did I not say to thee: Do not deceive me?

29 Then he said to Giezi: Gird up thy loins, and take my staff in thy hand, and go. If any man meet thee, salute him not: and if any man salute thee, answer him not: and lay my staff upon the face of the child.

30 But the mother of the child said: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. He arose, therefore, and followed her.

31 But Giezi was gone before them, and laid the staff upon the face of the child, and there was no voice nor sense: and he returned to meet him, and told him, saying: The child is not risen.

32 Eliseus therefore went into the house, and behold the child lay dead on his bed.

2 Kings 4:30 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

4:30But the child's mother said, "As surely as the Lord lives and as you live, I will not leave you." So he got up and followed her.

The King James Version of the Holy Bible

4:30And the mother of the child said, [As] the LORD liveth, and [as] thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

The American Standard Version of the Holy Bible

4:30And the mother of the child said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

4:30And the mother of the lad said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And he rose up and followed her.

The English Revised Version of the Holy Bible

4:30And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

4:30And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

4:30The mother of the child said, |As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.| He arose, and followed her.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

4:30And the mother of the youth saith, 'Jehovah liveth, and thy soul liveth — if I leave thee;' and he riseth and goeth after her.

The American King James Version of the Holy Bible

4:30And the mother of the child said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. And he arose, and followed her.