6Lest she should ponder the path of life, her ways wander, she knoweth not whither.
6Lest she should ponder the path of life, her ways wander, she knoweth not whither.
3 For the lips of the strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil;
4 but her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
5 Her feet go down to death; her steps take hold on Sheol.
6 Lest she should ponder the path of life, her ways wander, she knoweth not whither.
7 And now, children, hearken unto me, and depart not from the words of my mouth.
8 Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
5:6Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, [that] thou canst not know [them. ]
5:6She gives no thought to the way of life; her paths are crooked, but she knows it not.
5:6They walk not by the path of life, her steps are wandering, and unaccountable.
5:6So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, and'she knoweth it not.
5:6So that she findeth not the level path of life: her ways are unstable and she knoweth it not.
5:6Lest thou shouldst ponder the path of life, her ways are movable, that thou canst not know them.
5:6She gives no thought to the way of life. Her ways are crooked, and she doesn't know it.
5:6The path of life — lest thou ponder, Moved have her paths — thou knowest not.
5:6Lest you should ponder the path of life, her ways are moveable, that you can not know them.