27for it seems to me senseless, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.


In Context

24 And Festus said, King Agrippa, and all men who are here present with us, ye see this person, concerning whom all the multitude of the Jews applied to me both in Jerusalem and here, crying out against him that he ought not to live any longer.

25 But I, having found that he had done nothing worthy of death, and this man himself having appealed to Augustus, I have decided to send him;

26 concerning whom I have nothing certain to write to my lord. Wherefore I have brought him before you, and specially before thee, king Agrippa, so that an examination having been gone into I may have something to write:

27 for it seems to me senseless, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.

Acts 25:27 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

25:27For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes [laid] against him.

The New International Version of the Holy Bible

25:27For I think it is unreasonable to send on a prisoner without specifying the charges against him."

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

25:27For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not to signify the things laid to his charge.

The American Standard Version of the Holy Bible

25:27For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.

The English Revised Version of the Holy Bible

25:27For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

25:27For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not also to signify the crimes laid against him.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

25:27For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him.|

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

25:27for it doth seem to me irrational, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.'

The American King James Version of the Holy Bible

25:27For it seems to me unreasonable to send a prisoner, and not with to signify the crimes laid against him.