30and if I thankfully do partake, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?
30and if I thankfully do partake, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?
27 and if any one of the unbelieving do call you, and ye wish to go, all that is set before you eat, nothing inquiring, because of the conscience;
28 and if any one may say to you, 'This is a thing sacrificed to an idol,' — do not eat, because of that one who shewed it, and of the conscience, for the Lord's is the earth and its fulness:
29 and conscience, I say, not of thyself, but of the other, for why is it that my liberty is judged by another's conscience?
30 and if I thankfully do partake, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?
31 Whether, then, ye eat, or drink, or do anything, do all to the glory of God;
32 become offenceless, both to Jews and Greeks, and to the assembly of God;
10:30For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
10:30If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?
10:30If I partake with thanksgiving, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks ?
10:30If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
10:30If I partake with thanksgiving, why am I spoken evil of for what I give thanks for?
10:30If I by grace partake, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
10:30For if I by grace am a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
10:30If I partake with thankfulness, why am I denounced for that for which I give thanks?
10:30For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?