19|Now after a long time the lord of those servants came, and reconciled accounts with them.


In Context

16 Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.

17 In the same way, he also who got the two gained another two.

18 But he who received the one went away and dug in the earth, and hid his lord's money.

19 |Now after a long time the lord of those servants came, and reconciled accounts with them.

20 He who received the five talents came and brought another five talents, saying, 'Lord, you delivered to me five talents. Behold, I have gained another five talents besides them.'

21 |His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'

Matthew 25:19 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

25:19After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

The New International Version of the Holy Bible

25:19"After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

25:19But after a long time the lord of those servants came, and reckoned with them.

The American Standard Version of the Holy Bible

25:19Now after a long time the lord of those servants cometh, and maketh a reckoning with them.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

25:19And after a long time the lord of those bondmen comes and reckons with them.

The English Revised Version of the Holy Bible

25:19Now after a long time the lord of those servants cometh, and maketh a reckoning with them.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

25:19After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

25:19'And after a long time cometh the lord of those servants, and taketh reckoning with them;

The American King James Version of the Holy Bible

25:19After a long time the lord of those servants comes, and reckons with them.