4For the children of Israel shall live many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols.


In Context

1 Yahweh said to me, |Go again, love a woman loved by another, and an adulteress, even as Yahweh loves the children of Israel, though they turn to other gods, and love cakes of raisins.|

2 So I bought her for myself for fifteen pieces of silver and a homer and a half of barley.

3 I said to her, |You shall stay with me many days. You shall not play the prostitute, and you shall not be with any other man. I will also be so toward you.|

4 For the children of Israel shall live many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols.

5 Afterward the children of Israel shall return, and seek Yahweh their God, and David their king, and shall come with trembling to Yahweh and to his blessings in the last days.

Hosea 3:4 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

3:4For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and [without] teraphim:

The New International Version of the Holy Bible

3:4For the Israelites will live many days without king or prince, without sacrifice or sacred stones, without ephod or idol.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

3:4For the children of Israel shall sit many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without altar, and without ephod, and without theraphim.

The American Standard Version of the Holy Bible

3:4For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim:

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

3:4For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without statue, and without ephod and teraphim.

The English Revised Version of the Holy Bible

3:4For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

3:4For the children of Israel shall abide many days without a king and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

3:4For many days remain do the sons of Israel without a king, and there is no prince, and there is no sacrifice, and there is no standing pillar, and there is no ephod and teraphim.

The American King James Version of the Holy Bible

3:4For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim: