29The king said, |Is it well with the young man Absalom?| Ahimaaz answered, |When Joab sent the king's servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I don't know what it was.|


In Context

26 The watchman saw another man running; and the watchman called to the porter, and said, |Behold, a man running alone!| The king said, |He also brings news.|

27 The watchman said, |I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok.| The king said, |He is a good man, and comes with good news.|

28 Ahimaaz called, and said to the king, |All is well.| He bowed himself before the king with his face to the earth, and said, |Blessed is Yahweh your God, who has delivered up the men who lifted up their hand against my lord the king!|

29 The king said, |Is it well with the young man Absalom?| Ahimaaz answered, |When Joab sent the king's servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I don't know what it was.|

30 The king said, |Turn aside, and stand here.| He turned aside, and stood still.

31 Behold, the Cushite came. The Cushite said, |News for my lord the king; for Yahweh has avenged you this day of all those who rose up against you.|

2 Samuel 18:29 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

18:29The king asked, "Is the young man Absalom safe?" Ahimaaz answered, "I saw great confusion just as Joab was about to send the king's servant and me, your servant, but I don't know what it was."

The King James Version of the Holy Bible

18:29And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king’s servant, and [me] thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what [it was. ]

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

18:29And the king said: Is the young man Absalom safe? And Achimaas said: I saw a great tumult, O king, when thy servant Joab sent me thy servant: I know nothing else.

The American Standard Version of the Holy Bible

18:29And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, even me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

18:29And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz said, I saw a great tumult when Joab sent the king's servant, and me thy servant; but I knew not what it was.

The English Revised Version of the Holy Bible

18:29And the king said, Is it well with the young man Absalom? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, even me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

18:29And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

18:29And the king saith, 'Peace to the youth — to Absalom?' And Ahimaaz saith, 'I saw the great multitude, at the sending away of the servant of the king, even thy servant by Joab, and I have not known what it is.'

The American King James Version of the Holy Bible

18:29And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me your servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.