1Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.


In Context

1 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

2 Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.

3 And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.

Isaiah 29:1 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

29:1Woe to Ariel, to Ariel, the city [where] David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

The New International Version of the Holy Bible

29:1Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

29:1WOE to Ariel, to Ariel the city which David took: year is added to year: the solemnities are at an end.

The American Standard Version of the Holy Bible

29:1Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

29:1Woe to Ariel, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round.

The English Revised Version of the Holy Bible

29:1Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:

The World English Bible Translation of the Holy Bible

29:1Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around;

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

29:1Woe to Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.

The American King James Version of the Holy Bible

29:1Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelled! add you year to year; let them kill sacrifices.