18Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow and to end my days in shame?


In Context

15 Cursed be the man who brought my father the news, who made him very glad, saying, "A child is born to you-a son!"

16 May that man be like the towns the Lord overthrew without pity. May he hear wailing in the morning, a battle cry at noon.

17 For he did not kill me in the womb, with my mother as my grave, her womb enlarged forever.

18 Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow and to end my days in shame?

Jeremiah 20:18 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

20:18Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

20:18Why came I out of the womb, to see labour and sorrow, and that my days should be spent in confusion?

The American Standard Version of the Holy Bible

20:18Wherefore came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

20:18Wherefore came I forth from the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed in shame?

The English Revised Version of the Holy Bible

20:18Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

20:18Why was I brought into the world to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?

The World English Bible Translation of the Holy Bible

20:18Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

20:18Why is this? from the womb I have come out, To see labour and sorrow, Yea, consumed in shame are my days!

The American King James Version of the Holy Bible

20:18Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?