4Be ashamed, O Sidon, and you, O fortress of the sea, for the sea has spoken: "I have neither been in labor nor given birth; I have neither reared sons nor brought up daughters."


In Context

1 An oracle concerning Tyre: Wail, O ships of Tarshish! For Tyre is destroyed and left without house or harbor. From the land of Cyprus word has come to them.

2 Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.

3 On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations.

4 Be ashamed, O Sidon, and you, O fortress of the sea, for the sea has spoken: "I have neither been in labor nor given birth; I have neither reared sons nor brought up daughters."

5 When word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre.

6 Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.

Isaiah 23:4 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

23:4Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, [even] the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, [nor] bring up virgins.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

23:4Be thou ashamed, O Sidon: for the sea speaketh, even the strength of the sea, saying: I have not been in labour, nor have I brought forth, nor have I nourished up young men, nor brought up virgins.

The American Standard Version of the Holy Bible

23:4Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

23:4Be thou ashamed, Sidon, for the sea hath spoken, the strength of the sea, saying, I have not travailed nor brought forth, neither have I nourished young men nor brought up virgins.

The English Revised Version of the Holy Bible

23:4Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, the strong hold of the sea; saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

23:4Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish young men, nor bring up virgins.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

23:4Be ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, |I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.|

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

23:4Be ashamed, O Zidon; for the sea spake, The strength of the sea, saying: 'I have not been pained, nor have I brought forth, Nor have I nourished young men, nor brought up virgins.'

The American King James Version of the Holy Bible

23:4Be you ashamed, O Zidon: for the sea has spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.