31my master will not have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed or of having avenged himself. And when the Lord has brought my master success, remember your servant."


In Context

28 Please forgive your servant's offense, for the Lord will certainly make a lasting dynasty for my master, because he fights the Lord 's battles. Let no wrongdoing be found in you as long as you live.

29 Even though someone is pursuing you to take your life, the life of my master will be bound securely in the bundle of the living by the Lord your God. But the lives of your enemies he will hurl away as from the pocket of a sling.

30 When the Lord has done for my master every good thing he promised concerning him and has appointed him leader over Israel,

31 my master will not have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed or of having avenged himself. And when the Lord has brought my master success, remember your servant."

32 David said to Abigail, "Praise be to the Lord , the God of Israel, who has sent you today to meet me.

33 May you be blessed for your good judgment and for keeping me from bloodshed this day and from avenging myself with my own hands.

1st Samuel 25:31 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

25:31That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

25:31This shall not be an occasion of grief to thee, and a scruple of heart to my lord, that thou hast shed innocent blood, or hast revenged thyself: and when the Lord shall have done well by my lord, thou shalt remember thy handmaid.

The American Standard Version of the Holy Bible

25:31that this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath avenged himself. And when Jehovah shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

25:31that this shall be no stumbling-block to thee, nor offence of heart for my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. And when Jehovah shall deal well with my lord, then remember thy handmaid.

The English Revised Version of the Holy Bible

25:31that this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: and when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

25:31That this will be no grief to thee, nor offense of heart to my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thy handmaid.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

25:31that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When Yahweh has dealt well with my lord, then remember your handmaid.|

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

25:31that this is not to thee for a stumbling-block, and for an offence of heart to my lord — either to shed blood for nought, or my lord's restraining himself; and Jehovah hath done good to my lord, and thou hast remembered thy handmaid.'

The American King James Version of the Holy Bible

25:31That this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood causeless, or that my lord has avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember your handmaid.