7I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.


In Context

4 If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.

5 After I go through Macedonia, I will come to you--for I will be going through Macedonia.

6 Perhaps I will stay with you awhile, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go.

7 I do not want to see you now and make only a passing visit; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.

8 But I will stay on at Ephesus until Pentecost,

9 because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me.

1st Corinthians 16:7 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

16:7For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

16:7For I will not see you now by the way, for I trust that I shall abide with you some time, if the Lord permit.

The American Standard Version of the Holy Bible

16:7For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

16:7For I will not see you now in passing, for I hope to remain a certain time with you, if the Lord permit.

The English Revised Version of the Holy Bible

16:7For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

16:7For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

16:7For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

16:7for I do not wish to see you now in the passing, but I hope to remain a certain time with you, if the Lord may permit;

The American King James Version of the Holy Bible

16:7For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.