29But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
29But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
26 But the Jerusalem that is above is free, which is our mother.
27 For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; Break forth and cry, thou that travailest not: For more are the children of the desolate than of her which hath the husband.
28 Now we, brethren, as Isaac was, are children of promise.
29 But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
30 Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.
31 Wherefore, brethren, we are not children of a handmaid, but of the freewoman.
4:29But as then he that was born after the flesh persecuted him [that was born] after the Spirit, even so [it is] now.
4:29At that time the son born in the ordinary way persecuted the son born by the power of the Spirit. It is the same now.
4:29But as then he, that was born according to the flesh, persecuted him that was after the spirit; so also it is now.
4:29But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, so also it is now.
4:29But as then he that was born according to flesh persecuted him that was born according to Spirit, so also it is now.
4:29But as then he that was born according to the flesh persecuted him that was born according to the Spirit, even so it is now.
4:29But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
4:29but as then he who was born according to the flesh did persecute him according to the spirit, so also now;
4:29But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.