20yea, I could wish to be present with you now, and to change my voice; for I am perplexed about you.


In Context

17 They zealously seek you in no good way; nay, they desire to shut you out, that ye may seek them.

18 But it is good to be zealously sought in a good matter at all times, and not only when I am present with you.

19 My little children, of whom I am again in travail until Christ be formed in you,

20 yea, I could wish to be present with you now, and to change my voice; for I am perplexed about you.

21 Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?

22 For it is written, that Abraham had two sons, one by the handmaid, and one by the freewoman.

Galatians 4:20 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

4:20I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.

The New International Version of the Holy Bible

4:20how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you!

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

4:20And I would willingly be present with you now, and change my voice: because I am ashamed for you.

The American Standard Version of the Holy Bible

4:20but I could wish to be present with you now, and to change my tone; for I am perplexed about you.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

4:20and I should wish to be present with you now, and change my voice, for I am perplexed as to you.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

4:20I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

4:20but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

4:20and I was wishing to be present with you now, and to change my voice, because I am in doubt about you.

The American King James Version of the Holy Bible

4:20I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.