5The man that in private detracted his neighbour, him did I persecute. With him that had a proud eye, and an unsatiable heart, I would not eat.
5The man that in private detracted his neighbour, him did I persecute. With him that had a proud eye, and an unsatiable heart, I would not eat.
2 and I will understand in the unspotted way, when thou shalt come to me. I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house.
3 I did not set before my eyes any unjust thing: I hated the workers of iniquities.
4 The perverse heart did not cleave to me: and the malignant, that turned aside from me, I would not know.
5 The man that in private detracted his neighbour, him did I persecute. With him that had a proud eye, and an unsatiable heart, I would not eat.
6 My eyes were upon the faithful of the earth, to sit with me: the man that walked in the perfect way, he served me.
7 He that worketh pride shall not dwell in the midst of my house: he that speaketh unjust things did not prosper before my eyes.
101:5Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.
101:5Whoever slanders his neighbor in secret, him will I put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, him will I not endure.
101:5Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.
101:5Whoso secretly slandereth his neighbour, him will I destroy; him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.
101:5Whoso privily slandereth his neighbour, him will I destroy: him that hath an high look and a proud heart will I not suffer.
101:5Whoever privily slandereth his neighbor, him will I cut off: him that hath a high look and a proud heart I will not suffer.
101:5I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won't tolerate one who is haughty and conceited.
101:5Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.
101:5Whoever privately slanders his neighbor, him will I cut off: him that has an high look and a proud heart will not I suffer.