15who shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts accusing or else excusing themselves between themselves;)


In Context

12 For as many as have sinned without law shall perish also without law; and as many as have sinned under law shall be judged by law,

13 (for not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.

14 For when those of the nations, which have no law, practise by nature the things of the law, these, having no law, are a law to themselves;

15 who shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts accusing or else excusing themselves between themselves;)

16 in the day when God shall judge the secrets of men, according to my glad tidings, by Jesus Christ.

17 But if thou art named a Jew, and restest in the law, and makest thy boast in God,

Romans 2:15 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

2:15Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and [their] thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)

The New International Version of the Holy Bible

2:15since they show that the requirements of the law are written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts now accusing, now even defending them.)

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

2:15Who shew the work of the law written in their hearts, their conscience bearing witness to them, and their thoughts between themselves accusing, or also defending one another,

The American Standard Version of the Holy Bible

2:15in that they show the work of the law written in their hearts, their conscience bearing witness therewith, and their thoughts one with another accusing or else excusing them );

The English Revised Version of the Holy Bible

2:15in that they shew the work of the law written in their hearts, their conscience bearing witness therewith, and their thoughts one with another accusing or else excusing them;

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

2:15Who show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing testimony, and their thoughts the mean while accusing, or else excusing one another)

The World English Bible Translation of the Holy Bible

2:15in that they show the work of the law written in their hearts, their conscience testifying with them, and their thoughts among themselves accusing or else excusing them)

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

2:15who do shew the work of the law written in their hearts, their conscience also witnessing with them, and between one another the thoughts accusing or else defending,

The American King James Version of the Holy Bible

2:15Which show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)