24It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.


In Context

21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:

22 for thou shalt heap coals of fire upon his head, and Jehovah shall reward thee.

23 The north wind bringeth forth rain, and the angry countenance a backbiting tongue.

24 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.

25 As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

26 A troubled fountain, and a defiled well, is a righteous man that giveth way before the wicked.

Proverbs 25:24 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

25:24[It is] better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.

The New International Version of the Holy Bible

25:24Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

25:24It is better to sit m a corner of the housetop, than with a brawling woman, and in a common house.

The American Standard Version of the Holy Bible

25:24It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.

The English Revised Version of the Holy Bible

25:24It is better to dwell in the comer of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

25:24It is better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman and in a wide house.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

25:24It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

25:24Better to sit on a corner of a roof, Than with a woman of contentions, and a house of company.

The American King James Version of the Holy Bible

25:24It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.