10The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
10The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
7 The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
8 Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to their ruin.
21:10The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
21:10The wicked man craves evil; his neighbor gets no mercy from him.
21:10The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
21:10The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
21:10The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
21:10The soul of the wicked desireth evil: his neighbor findeth no favor in his eyes.
21:10The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
21:10The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
21:10The soul of the wicked desires evil: his neighbor finds no favor in his eyes.