8Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.


In Context

5 For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.

6 Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.

7 Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.

8 Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.

9 Oh worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth.

10 Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity.

Psalm 96:8 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

96:8Give unto the LORD the glory [due unto] his name: bring an offering, and come into his courts.

The New International Version of the Holy Bible

96:8Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering and come into his courts.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

96:8bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

96:8Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;

The English Revised Version of the Holy Bible

96:8Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

96:8Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

96:8Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

96:8Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.

The American King James Version of the Holy Bible

96:8Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts.