31O generation, see ye the word of Jehovah: A wilderness have I been to Israel? A land of thick darkness? Wherefore have My people said, 'We mourned, We come not in again unto Thee.'


In Context

28 And where are thy gods, that thou hast made to thyself? Let them arise, if they may save thee, In the time of thy vexation, For — the number of thy cities have been thy gods, O Judah,

29 Why do ye strive with Me? All of you have transgressed against Me, An affirmation of Jehovah.

30 In vain I have smitten your sons, Instruction they have not accepted, Devoured hath your sword your prophets, As a destroying lion.

31 O generation, see ye the word of Jehovah: A wilderness have I been to Israel? A land of thick darkness? Wherefore have My people said, 'We mourned, We come not in again unto Thee.'

32 Doth a virgin forget her ornaments? A bride her bands? And My people have forgotten Me days without number.

33 What — dost thou make pleasing thy ways to seek love? Therefore even the wicked thou hast taught thy ways.

Jeremiah 2:31 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

2:31O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?

The New International Version of the Holy Bible

2:31"You of this generation, consider the word of the Lord : "Have I been a desert to Israel or a land of great darkness? Why do my people say, 'We are free to roam; we will come to you no more'?

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

2:31See ye the word of the Lord: Am I become a wilderness to Israel, or a lateward springing land? why then have my people said: We are revolted, we will come to thee no more.

The American Standard Version of the Holy Bible

2:31O generation, see ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel? or a land of thick darkness? wherefore say my people, We are broken loose; we will come no more unto thee?

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

2:31O generation, mark ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel, or a land of thick darkness? Wherefore say my people, We have dominion; we will come no more unto thee?

The English Revised Version of the Holy Bible

2:31O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? or a land of thick darkness? wherefore say my people, We are broken loose; we will come no more unto thee?

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

2:31O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why say my people, We are lords; we will come no more to thee?

The World English Bible Translation of the Holy Bible

2:31Generation, consider the word of Yahweh. Have I been a wilderness to Israel? Or a land of thick darkness? Why do my people say, 'We have broken loose. We will come to you no more?'

The American King James Version of the Holy Bible

2:31O generation, see you the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why say my people, We are lords; we will come no more to you?