14Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people.
14Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people.
11 Jesus therefore said to Peter, |Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?|
12 So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Jews, seized Jesus and bound him,
13 and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.
14 Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people.
15 Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;
16 but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter.
18:14Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
18:14Caiaphas was the one who had advised the Jews that it would be good if one man died for the people.
18:14Now Caiphas was he who had given the counsel to the Jews: That it was expedient that one man should die for the people.
18:14Now Caiaphas was he that gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
18:14But it was Caiaphas who counselled the Jews that it was better that one man should perish for the people.
18:14Now Caiaphas was he which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
18:14Now Caiaphas was he who gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
18:14and Caiaphas was he who gave counsel to the Jews, that it is good for one man to perish for the people.
18:14Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.