12The peoples will be like the burning of lime, like thorns that are cut down and burned in the fire.
12The peoples will be like the burning of lime, like thorns that are cut down and burned in the fire.
9 The land mourns and languishes. Lebanon is confounded and withers away. Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel are stripped bare.
10 |Now I will arise,| says Yahweh; |Now I will lift myself up. Now I will be exalted.
11 You will conceive chaff. You will bring forth stubble. Your breath is a fire that will devour you.
12 The peoples will be like the burning of lime, like thorns that are cut down and burned in the fire.
13 Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might.|
14 The sinners in Zion are afraid. Trembling has seized the godless ones. Who among us can live with the devouring fire? Who among us can live with everlasting burning?
33:12And the people shall be as the burnings of lime: [as] thorns cut up shall they be burned in the fire.
33:12The peoples will be burned as if to lime; like cut thornbushes they will be set ablaze."
33:12And the people shall be as ashes after a fire, as a bundle of thorns they shall be burnt with fire.
33:12And the peoples shall be as the burnings of lime, as thorns cut down, that are burned in the fire.
33:12And the peoples shall be as burnings of lime, as thorns cut up shall they be burned in the fire.
33:12And the peoples shall be as the burnings of lime: as thorns cut down, that are burned in the fire.
33:12And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.
33:12And peoples have been as burnings of lime, Thorns, as sweepings, with fire they burn.
33:12And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.