19I am among those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of Yahweh?|


In Context

16 Then a wise woman cried out of the city, |Hear, hear! Please say to Joab, 'Come near here, that I may speak with you.'|

17 He came near to her; and the woman said, |Are you Joab?| He answered, |I am.| Then she said to him, |Hear the words of your handmaid.| He answered, |I do hear.|

18 Then she spoke, saying, |They were used to say in old times, 'They shall surely ask counsel at Abel;' and so they settled it.

19 I am among those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of Yahweh?|

20 Joab answered, |Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.

21 The matter is not so. But a man of the hill country of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has lifted up his hand against the king, even against David. Deliver him only, and I will depart from the city.| The woman said to Joab, |Behold, his head shall be thrown to you over the wall.|

2 Samuel 20:19 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

20:19We are the peaceful and faithful in Israel. You are trying to destroy a city that is a mother in Israel. Why do you want to swallow up the Lord 's inheritance?"

The King James Version of the Holy Bible

20:19I [am one of them that are] peaceable [and] faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

20:19Am not I she that answer truth in Israel, and thou seekest to destroy the city, and to overthrow a mother in Israel? Why wilt thou throw down the inheritance of the Lord?

The American Standard Version of the Holy Bible

20:19I am of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

20:19I am peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel. Why wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?

The English Revised Version of the Holy Bible

20:19I am of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

20:19I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

20:19I am of the peaceable — faithful ones of Israel; thou art seeking to destroy a city, and a mother in Israel; why dost thou swallow up the inheritance of Jehovah?

The American King James Version of the Holy Bible

20:19I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: you seek to destroy a city and a mother in Israel: why will you swallow up the inheritance of the LORD?