22He said, |While the child was yet alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows whether Yahweh will not be gracious to me, that the child may live?'


In Context

19 But when David saw that his servants were whispering together, David perceived that the child was dead; and David said to his servants, |Is the child dead?| They said, |He is dead.|

20 Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his clothing; and he came into the house of Yahweh, and worshiped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he ate.

21 Then his servants said to him, |What is this that you have done? You fasted and wept for the child while he was alive; but when the child was dead, you rose up and ate bread.|

22 He said, |While the child was yet alive, I fasted and wept; for I said, 'Who knows whether Yahweh will not be gracious to me, that the child may live?'

23 But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.|

24 David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her. She bore a son, and he called his name Solomon. Yahweh loved him;

2 Samuel 12:22 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

12:22He answered, "While the child was still alive, I fasted and wept. I thought, 'Who knows? The Lord may be gracious to me and let the child live.'

The King James Version of the Holy Bible

12:22And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell [whether] GOD will be gracious to me, that the child may live?

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

12:22And he said: While the child was yet alive, I fasted and wept for him: for I said: Who knoweth whether the Lord may not give him to me, and the child may live?

The American Standard Version of the Holy Bible

12:22And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who knoweth whether Jehovah will not be gracious to me, that the child may live?

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

12:22And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept; for I thought, Who knows? perhaps Jehovah will be gracious to me, that the child may live.

The English Revised Version of the Holy Bible

12:22And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who knoweth whether the LORD will not be gracious to me, that the child may live?

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

12:22And he said, While the child was yet alive, I fasted, and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

12:22And he saith, 'While the lad is alive I have fasted, and weep, for I said, Who knoweth? — Jehovah doth pity me, and the lad hath lived;

The American King James Version of the Holy Bible

12:22And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?