11The officials of Zoan are nothing but fools; the wise counselors of Pharaoh give senseless advice. How can you say to Pharaoh, "I am one of the wise men, a disciple of the ancient kings"?


In Context

8 The fishermen will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away.

9 Those who work with combed flax will despair, the weavers of fine linen will lose hope.

10 The workers in cloth will be dejected, and all the wage earners will be sick at heart.

11 The officials of Zoan are nothing but fools; the wise counselors of Pharaoh give senseless advice. How can you say to Pharaoh, "I am one of the wise men, a disciple of the ancient kings"?

12 Where are your wise men now? Let them show you and make known what the Lord Almighty has planned against Egypt.

13 The officials of Zoan have become fools, the leaders of Memphis are deceived; the cornerstones of her peoples have led Egypt astray.

Isaiah 19:11 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

19:11Surely the princes of Zoan [are] fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I [am] the son of the wise, the son of ancient kings?

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

19:11The princes of Tanis are become fools, the wise counsellors of Pharao have given foolish counsel: how will you say to Pharao: I am the son of the wise, the son of ancient kings?

The American Standard Version of the Holy Bible

19:11The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

19:11They are but fools, the princes of Zoan, the wise counsellors of Pharaoh: their counsel is become senseless. How say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

The English Revised Version of the Holy Bible

19:11The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

19:11Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counselors of Pharaoh is become brutish: how say ye to Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

The World English Bible Translation of the Holy Bible

19:11The princes of Zoan are utterly foolish. The counsel of the wisest counselors of Pharaoh has become stupid. How do you say to Pharaoh, |I am the son of the wise, the son of ancient kings?|

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

19:11Only, fools are the princes of Zoan, The counsel of the wise ones of the counsellors of Pharaoh hath become brutish. How say ye unto Pharaoh, 'A son of the wise am I, a son of kings of antiquity?'

The American King James Version of the Holy Bible

19:11Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say you to Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?