16We inform the king that if this city is built and its walls are restored, you will be left with nothing in Trans-Euphrates.


In Context

13 Furthermore, the king should know that if this city is built and its walls are restored, no more taxes, tribute or duty will be paid, and the royal revenues will suffer.

14 Now since we are under obligation to the palace and it is not proper for us to see the king dishonored, we are sending this message to inform the king,

15 so that a search may be made in the archives of your predecessors. In these records you will find that this city is a rebellious city, troublesome to kings and provinces, a place of rebellion from ancient times. That is why this city was destroyed.

16 We inform the king that if this city is built and its walls are restored, you will be left with nothing in Trans-Euphrates.

17 The king sent this reply: To Rehum the commanding officer, Shimshai the secretary and the rest of their associates living in Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates: Greetings.

18 The letter you sent us has been read and translated in my presence.

Ezra 4:16 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

4:16We certify the king that, if this city be builded [again,] and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

4:16We certify the king, that if this city be built, and the walls thereof repaired, thou shalt have no possession on this side of the river.

The American Standard Version of the Holy Bible

4:16We certify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the River.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

4:16We inform the king that if this city be built and its walls be completed, by this means thou shalt have no portion on this side the river.

The English Revised Version of the Holy Bible

4:16We certify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the river.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

4:16We certify the king that, if this city shall be built again, and its walls set up, by this means thou wilt have no portion on this side of the river.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

4:16We inform the king that, if this city be built, and the walls finished, by this means you shall have no portion beyond the River.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

4:16We are making known to the king that, if this city be builded and the walls finished, by this means a portion beyond the river thou hast none.'

The American King James Version of the Holy Bible

4:16We certify the king that, if this city be built again, and the walls thereof set up, by this means you shall have no portion on this side the river.