9Better what the eye sees than the roving of the appetite. This too is meaningless, a chasing after the wind.
9Better what the eye sees than the roving of the appetite. This too is meaningless, a chasing after the wind.
6 even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?
7 All man's efforts are for his mouth, yet his appetite is never satisfied.
8 What advantage has a wise man over a fool? What does a poor man gain by knowing how to conduct himself before others?
9 Better what the eye sees than the roving of the appetite. This too is meaningless, a chasing after the wind.
10 Whatever exists has already been named, and what man is has been known; no man can contend with one who is stronger than he.
11 The more the words, the less the meaning, and how does that profit anyone?
6:9Better [is] the sight of the eyes than the wandering of the desire: this [is] also vanity and vexation of spirit.
6:9Better it is to see what thou mayst desire, than to desire that which thou canst not know. But this also is vanity, and presumption of spirit.
6:9Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.
6:9Better is the seeing of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and pursuit of the wind.
6:9Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.
6:9Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
6:9Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.
6:9Better is the sight of the eyes than the going of the soul. This also is vanity and vexation of spirit.
6:9Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.