17Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah.
17Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah.
14 When Arioch, the commander of the king's guard, had gone out to put to death the wise men of Babylon, Daniel spoke to him with wisdom and tact.
15 He asked the king's officer, "Why did the king issue such a harsh decree?" Arioch then explained the matter to Daniel.
16 At this, Daniel went in to the king and asked for time, so that he might interpret the dream for him.
17 Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah.
18 He urged them to plead for mercy from the God of heaven concerning this mystery, so that he and his friends might not be executed with the rest of the wise men of Babylon.
19 During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven
2:17Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
2:17And he went into his house, and told the matter to Ananias, and Misael, and Azarias his companions:
2:17Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
2:17Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions;
2:17Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
2:17Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
2:17Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
2:17Then Daniel to his house hath gone, and to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, he hath made the thing known,
2:17Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: