15and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!


In Context

12 For there is no distinction between Jew and Greek: for the same Lord is Lord of all, and is rich unto all that call upon him:

13 for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.

14 How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?

15 and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!

16 But they did not all hearken to the glad tidings. For Isaiah saith, Lord, who hath believed our report?

17 So belief cometh of hearing, and hearing by the word of Christ.

Romans 10:15 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

10:15And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!

The New International Version of the Holy Bible

10:15And how can they preach unless they are sent? As it is written, "How beautiful are the feet of those who bring good news!"

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

10:15And how shall they preach unless they be sent, as it is written: How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, of them that bring glad tidings of good things!

The American Standard Version of the Holy Bible

10:15and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

10:15and how shall they preach unless they have been sent? according as it is written, How beautiful the feet of them that announce glad tidings of peace, of them that announce glad tidings of good things!

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

10:15And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things?

The World English Bible Translation of the Holy Bible

10:15And how will they preach unless they are sent? As it is written: |How beautiful are the feet of those who preach the Good News of peace, who bring glad tidings of good things!|

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

10:15and how shall they preach, if they may not be sent? according as it hath been written, 'How beautiful the feet of those proclaiming good tidings of peace, of those proclaiming good tidings of the good things!'

The American King James Version of the Holy Bible

10:15And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!