5saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat? making the ephah small, and the shekel great, and dealing falsely with balances of deceit;


In Context

2 And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people Israel; I will not again pass by them any more.

3 And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: the dead bodies shall be many; in every place shall they cast them forth with silence.

4 Hear this, O ye that would swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,

5 saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat? making the ephah small, and the shekel great, and dealing falsely with balances of deceit;

6 that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes, and sell the refuse of the wheat.

7 The LORD hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.

Amos 8:5 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

8:5Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?

The New International Version of the Holy Bible

8:5saying, "When will the New Moon be over that we may sell grain, and the Sabbath be ended that we may market wheat?"- skimping the measure, boosting the price and cheating with dishonest scales,

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

8:5Saying: When will the month be over, and we shall sell our wares: and the sabbath, and we shall open the corn: that we may lessen the measure, and increase the sicle, and may convey in deceitful balances,

The American Standard Version of the Holy Bible

8:5saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and dealing falsely with balances of deceit;

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

8:5saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat? making the ephah small and the shekel great, and falsifying the balances for deceit:

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

8:5Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?

The World English Bible Translation of the Holy Bible

8:5Saying, 'When will the new moon be gone, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may market wheat, making the ephah small, and the shekel large, and dealing falsely with balances of deceit;

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

8:5Saying, When doth the new moon pass, And we sell ground corn? And the sabbath, and we open out pure corn? To make little the ephah, And to make great the shekel, And to use perversely balances of deceit.

The American King James Version of the Holy Bible

8:5Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?